© Così ero capace anch'io
Natale, che periodo fantastico. A parer mio la cosa più bella è sdraiarsi sul divano, con un buon libro vicino all'albero di Natale o, chi è così fortunato, vicino ad un caminetto.
Il problema si pone non tanto quando uno non è così fortunato da avere un caminetto in salotto, o chi è così pigro da non voler fare un albero, il problema si pone quando o non si ha un buon libro o proprio il libro uno non ce l'ha.
Capita proprio a me il giorno di Natale, pomeriggio inoltrato, furi è buio e manca ancora un po' di tempo prima della libera uscita.
Quindi, non avendo niente da fare, accendo la Tv, precisamente su Rai 2, e mi ritrovo una specie di Grease ambientato in una scuola media, mandato da Disney Channel qualche mese fa, e ora riproposto dalla Rai. Il titolo è High School Musical.
Non è il massimo però meglio di non fare niente. Canzonetta dopo canzonetta arriva la fine con lo spassionato duetto tra i due protagonisti: la melodia mi è familiare, l'ho già sentita per la radio; ma non penso che le radio trasmettano questo tipo di musica.
Mi vengono in aiuto le parole tipo karaoke che passano sotto lo schermo: sono canzoni in Inglese, e io cerco di tradurle; più leggo, più mi sembra di averla già sentita... Beh io c'è l'ho il testo leggetelo e ditemi se non l'avete già sentito anche voi
Troy: We’re soarin’, flyin’ Se provi a volare
There’s not a star in heaven ti accorgi che qualche stella
That we can’t reach sta lì per noi
Gabriella:
If we’re tryinge sfiorandole
So we’re breaking free sei più libero
Troy:
You know the world can see us Tu lo sai che il mondo
In a way that’s different than who we are non ti accetta mai per quello che sei
Gabriella:
Creating space between us e allunga le distanze
‘Til we’re separate hearts per dividerci
Both:
But your faith it gives me strength Ma se tu mi sarai accanto,
Strength to believe io ci crederò
Chorus #1
Troy:
We’re breakin’ free [Più liberi]
Gabriella:
We’re soarin’
Troy:
Flyin’ Se provi a volare
Both:
There’s not a star in heaven ti accorgi che qualche stella
That we can’t reach sta lì per noi
Troy:
If we’re trying e sfiorandole
Both:
Yeah, we’re breaking free sei più libero,
Troy:
Oh, we’re breakin’ free sei più libero,
Gabriella:
Ohhhh
....
....
Ebbene, quella a sinistra è un pezzo del testo in questione, mentre a destra c'è il corrispondente testo di Luca Dirisio "Prova a Volare".
Non grido certo allo scandalo, e nemmeno al plagio, non me ne frega niente;
certo che, però, se il pop italiano è costretto a copiare (e tradurre) i testi di uno pseudo musical americano, fatto con dei ragazzini (perchè questo bisogna dirlo, il musical è uscito prima del singolo di Dirisio), è veramente messo male.


